E aí que domingão o FantástiCU passou o novo clipe do U2, banda que eu simplesmente AdoUro!
E aí que desde então eu tenho refletido sobre a letra da tal música, pq né, gente, é Bono! Pra não me demorar muito no assunto eis o tal refrão que não sai da minha cabeça que teima em pensar a respeito: “Hey, sexy boots. Get on your boots, yeah”.
Tipos que Bono, que é Bono, não faria uma música simplesmente mandando uma bitch qualquer colocar sua bota, sabe? Manumépossível! E na tradução da música que passava no clipe do FantástiCU aparecia neste trecho a seguinte tradução: “Hey, moça sexy. Calce suas botas”. Geeeeente, é Boooono, sabe?
E aí que tenho sonhado com isso, mas o que Bono quis dizer com isso? É um alerta para o aquecimento global? Mas se fosse isso, ele não mandaria a gente calçar Havaianas porque tá calor?
Ou ele tá simplesmente imitando o clássico da música do povão brasileiro (mPb) “cada um no seu quadrado”, já que há a expressão inglesa “If I were on your shoes”, que significa “se eu tivesse no seu lugar”, e tá mandando geral ficar no seu próprio sapatinho?
E agora me vem na cabeça que talvez seja apenas plágio do único clássico que filho de Zico conseguiu fazer: “Só no sapatinho, ô ô!”.
Pois é, talvez alguém me ajude a descobrir o que Bono quis dizer, ou se ele apenas vai lançar uma linha de botas Louis Vitton, como nosso brow Kenny West resolveu fazer com tênis.
Só digo uma coisa: “Cada um com seu sapato, cada um com seu sapato!”.
hahahha…é um mix de fim do mundo com putas por todos os lados…prontofalei!
Hahahahahahahahahaha
Ai, ai…
Meu, o que vcs tem tomado ultimamente????
Creolina com solvente?
hahahahahahahahahahahahaha
Choreeeeeeeeeeeei de rir!
Aquecimento global foi ótima…
Mas agora, agindo como “ladies” que somos, acho que você acertou quando falou da expressão de tente calçar os meus sapatos… Como, ponha-se no seu lugar… sua vaca!
Acho que ele estava revoltado quando escreveu a letra…